手机版 客户端
美国律师网 首页 法律知识 查看内容

在美国的合约里都应该有什么内容,要注意哪些?

2023-12-23| 发布者:mghrshw| 查看:77| 评论:0

摘要:合同的分类:口头合同书面合同美国每个州的法律不同,根绝案件分类不同的追诉期也不同,一般在加州口头合同追诉期为2年;而书面合同的追诉期为4年。有效合同的组成部分:1. 签约人是谁:很多有麻烦和有争议的合同里 ...

合同的分类:

口头合同
书面合同

美国每个州的法律不同,根绝案件分类不同的追诉期也不同,一般在加州口头合同追诉期为2年;而书面合同的追诉期为4年。

有效合同的组成部分:

1. 签约人是谁:

很多有麻烦和有争议的合同里没有明确或确认签合约的人到底是谁,比如英文写着David Wang,可是实际上他的中文名上是王大伟,Dawei才是真正的Legal name, 而合约里应该是要写上正确的ID上的名字,最好也附上ID的号码,或者把驾照/护照/ID等作为附件附在合约的后面。

2. 合约的有效日期:

合约上除了要写上签字的日期以外,还要写清楚什么时候开始执行合同,以及合同的结束时间。

3. 合约的管理机构和地区:

合约里要写清楚合约是归哪里的法律或者法庭的管理,因为签合约的人很可能住在不同的地方,法律管辖区不同,甚至法律也不同,所以为了避免以后的分歧,要先清楚出了问题在哪里打官司。

4. 合约的内容:

合约的内容里要写清楚双方的责任;
金钱的交易方式及执行条款;
合约出现分歧和争议时如何解决;
违约条款是什么;(要注意,违约罚金的百分比必须是在法律许可的范围之内,不能做成非法的高利贷)
如果需要走法律程序或者打官司谁来承担法庭及律师的费用。

合同的注意事项:

1. 中文合同在美国是被合法认可的!

如果双方的条件是使用中文做的谈判,那么中文的合同比英文更为有效!因为你不会用英文谈完了条件之后去签一个西班牙语你看不懂的合同!

2. 合同的翻译:

如果怕以后有麻烦,可以签署中英双语的合同,但是翻译文件最好是由有翻译资质的公司或者是有州政府认可的翻译执照的人来做,以避免中英文内容不同的误会。

3. 要书面合同,不要口头合同!

口头合同缺少证据,容易产生纠纷,书面合同比口头合同可靠得多,美国凡事讲证据,切记只有证据会去法院,而事实不会去法院!

4. 要银行记录,别给现金!

实在没有合同也不要用现金交易,要写支票或者银行直接转账,至少有金额的记录可以作为日后的证据。一般超过一定金额的数字就不要用现金了,比如加州小额法庭的上限一万美金。在美国使用过量的现金有洗钱和逃税的嫌疑! 

5. 要找律师或者做公证!

比较大金额的合同在签署之前最好找律师起草合约,至少签字时也要公证员或证人证明签字,美国的公证员不会公证合约里的内容,但是会确认签字的人就是那个人本人,因为有的人签字的字体每次都是不一样的,有问题时很难证明签字的就是他/她本人。而公证文件就可以证明签字的是本人,也不需要再花钱、花时间和花精力做笔迹鉴定等。另外要注意的是证人最好不要是自己的直系亲属或者是和自己有金钱和利益关系的人,比如自己公司的下属或员工。

无效合同的条件:

两人私自定的婚前协议可能不受法律保护;
神智不清的老人签的合同可以不被执行;
被人胁迫所签的合同可以被认为无效而不执行;
未成年18周岁以下孩子签的合同可以不执行;
本身就是要去做违法事情的合约不受法律的保护。

一份合约很可能改变一个人的一生,也可能改变本来的好朋友甚者是亲人的关系。在美国凡事要将证据,一份好的合约可以避免很多日后的麻烦和纠纷。在没有完全理解和同意合约里条款之前,你有权利不签字!但是一旦签字了,就要履行合约里的义务,否则就要面临很严重的法律和经济后果,轻则劳神伤财,重则妻离子散,一生努力毁于一旦!

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

返回顶部